Alle Artikel in: Sprache

Vernetzungstreffen mit der Tokyo-Universität

Liebe Studierende, Falls ihr auf eine Chance gewartet habt, neue Kontakte mit Studierenden aus Japan zu knüpfen, ist die folgende Veranstaltung vielleicht genau die richtige für euch! Der Fachschaftsrat Modernes Japan hat das tolle Angebot erhalten, ein Vernetzungstreffen mit 12 Studierenden und 3 Dozierenden der Tokyo Universität auszurichten, die im Rahmen eines dreisprachigen Förderprogramms im März nach Deutschland reisen. Wir möchten euch daher am 9.03 ab 16:00 Uhr, 24.21.U1.84, zu dem Vernetzungstreffen mit Studierenden der Tokyo Universität einladen – Snacks und Getränke sind wie immer reichlich vorhanden! Verbindlich voranmelden könnt ihr euch bis zum 06.03.2023 via Mail (fsjapan@hhu.de). Bitte beachtet, dass die Plätze begrenzt sind. Eine frühe Anmeldung lohnt sich also! Wir freuen uns auf euch! Euer Fachschaftsrat Modernes Japan.

Japanisch-Redewettbewerb der Japanischen Botschaft

Im Sommersemester 2023 haben Japanisch-Lernende in ganz Deutschland die Gelegenheit, wieder am Redewettbewerb der Botschaft von Japan in Berlin teilzunehmen. Der Wettbewerb wird am Nachmittag des 25. April 2023 (Dienstag) online stattfinden. Bewerben kann man sich mit einem selbst aufgezeichneten Video des eigenen Rede-Beitrags bis zum 12. März 2023. Genauere Infos sowie das Online-Bewerbungsformular sind auf der Homepage der Botschaft von Japan in Berlin zu finden.

Neues Lehrbuch für den Sprachkurs III und IV

Seit dem Wintersemester 2022/23 wird ein neues weiterführendes Lehrbuch für den Sprachkurs III und IV als Nachfolger vom „上級へのとびら“ verwendet. Alle Studierenden, die aktuell am Sprachmodul III teilnehmen oder die im Sommersemester 2023 am Sprachmodul IV teilnehmen werden, müssen das Buch kaufen. Es wird keine Sammelbestellung geben. Bitte besorgen Sie das Buch selbst. Titel: まるごと 日本のことばと文化 中級1ISBN: 978-4384057591 Auf der Homepage des Institutes finden Sie ein Erklärungsvideo für das neue Lehrbuch „まるごと“. Im Video werden die Lernziele und Übungen des Buches vorgestellt. Das Video ist ganz unten auf der Seite eingebettet. Hier kommen Sie direkt zu richtigen Seite.

Wiederholungsmöglichkeit der Sprachklausur IV mit 「上級へのとびら」

Ab Sommersemester 2023 wird im Sprachkurs Japanisch IV das neues Lehrbuch „まるごと 日本のことばと文化 中級1“ verwendet. Das alte Lehrbuch „上級へのとびら“ bzw. „きたえよう漢字力“ und die dazugehörigen Materialien werden ab dann nicht mehr verwendet. Aus diesem Grund wird auch die Klausur Japanisch IV ab Sommersemester 2023 inhaltlich dem neuen Lehrbuch angepasst.  Für Wiederholer*innen, die bis Sommersemester 2022 mit dem alten Lehrbuch studiert haben, besteht die Möglichkeit, die Klausur nach dem alten Lehrbuch zu schreiben.  Diese Möglichkeit wird es allerdings nur einmal geben. Nach der Wiederholungsklausur im Sommersemester 2023 wird nur noch die neue Variante angeboten. Der genaue Klausurtermin für die alte Wiederholungsprüfung wird voraussichtlich zwischen dem 17.07.2023 und 21.07.2023 noch bekanntgegeben. Bitte melden Sie sich bis zum 12. März 2023 bei Herrn Hamatsu, falls Sie im Sommersemester 2023 die Klausur nach dem alten Lehrbuch „上級へのとびら“ schreiben möchten.

Japanische Online-Kurse der Tsudajuku-Universität im Wintersemester 2022/23

Die Tsudajuku-Universität bietet dieses Wintersemester vom 20. Oktober bis zum 17. November japanischsprachige Online-Kurse an, an denen Studierende verschiedener Universitäten auf der ganzen Welt teilnehmen können. In diesen Kursen können sich Studierende über die verschiedensten Sachen auf Japanisch unterhalten und ihre Japanisch-Kenntnisse verbessern. Die Teilnahme ist kostenlos und findet über Zoom statt. Interessenten können sich über folgenden Link anmelden: https://forms.gle/3qBkfa7pnGJTGx

Vortrag der Verlegerin und Übersetzerin Dr. Katja Cassing

Ihr interessiert euch für japanische Literatur und seid neugierig bezüglich der beruflichen Tätigkeit als Übersetzer*in? Dann wird euch der Vortrag der Verlegerin und Übersetzerin Dr. Katja Cassing spannende Einblicke in diesen Betrieb bieten können. Der Vortrag findet in Kooperation des Centre for Translation Studies, des Masterstudiengangs Literaturübersetzen und des Instituts Modernes Japan der HHU mit dem Literaturbüro NRW am Dienstag, dem 18.10.2022 um 16:30 Uhr im Vortragsraum der ULB Düsseldorf statt und wird durch die Bürgeruniversität der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf gefördert. Die Anmeldung erfolgt über CTS_dus[at]hhu.de.    

German Express: Tandem-Programm mit der Sophia-Universität WiSe 2022/23

Nachdem das Tandem-Programm mit der Sophia-Universität bisher sehr viel positives Feedback erhalten hat, wollen wir nun in Erfahrung bringen, wie viele sich für eine Teilnahme im Wintersemester 2022/23 interessieren. Das Programm richtet sich dabei an Bachelor- und Masterstudierende. Teilnehmende aus dem vergangenen Semester können sich gerne erneut melden. Die Teilnahme an dem Programm ist selbstverständlich freiwillig. Sie können sich den German Express auch für Ihr Studium anrechnen lassen (1 CP im Wahlpflichtbereich). Tandemformat Sie nehmen zweimal im Monat am japanischen und deutschen Konversationsunterricht in einer Kleingruppe teil. Angeboten werden Kurse auf mittlerem (ca. N4-N3) oder höherem (ca. N2-N1) Sprachniveau. Die japanischen Kurse werden von den Sophia-Studierenden organisiert, die Leitung des Deutsch-Unterrichts für Sophia-Studierende übernehmen die Studierenden der HHU. Bitte um Feedback Falls Sie sich von dem Programm angesprochen fühlen, melden Sie sich bitte über das HIS-LSF bis zum 06.10.2022 unter dem Titel German Express an. Die Informationsveranstaltung findet am Donnerstag, den 06.10.2022, um 15 Uhr online statt. Die Zugangsdaten erhalten Sie zu gegebener Zeit.  Falls es noch Fragen gibt, senden Sie bitte eine E-Mail an …

Bericht: Wie untertitelt man einen Film?

m Studium Modernes Japan ist das Erlernen der japanischen Sprachen ein wichtiger Baustein. Dabei gibt es für fortgeschrittene Semester auch Kurse, in denen die praktische Anwendung des Gelernten im Fokus steht. Dazu gehört das Seminar „Untertitelung japanischer Filme“. In Kooperation mit der Agentur Japan Visual Media Translation Academy (JVTA) werden dabei in jedem Sommersemester Filme untertitelt, die dann im Rahmen des Filmfestivals Nippon Connection aufgeführt werden. Von ihren Eindrücken berichtet hier die Studentin Tabea Hoffmann.