Auch wenn es schon Februar ist – die weißen Flocken fliegen wieder, machen Straßen glatt und Kinder glücklich, die mit Schnee Schneemänner und -frauen bauen. Aber warum denn ’nur‘ Figuren? Mit der weißen Masse kann man ganz andere Kunstwerke zaubern – ein gutes Beispiel (mit Bauanleitungen!) ist das Yukimatsuri (‚Schneefest‘) in Sapporo, von dem unser rasender Schneemann Horiesan mit traumweißen Bildern berichtet – „Let it Snow“!
北海道の中心地、人口 約190万人の札幌では、冬は気温がマイナスになるのはあたりまえです。札幌はラーメンや魚介類、ビールなどでも有名ですが、ここで現在2月5日から11日まで、恒例の雪祭りが行われています。
雪で作られた(中には氷)の像もあります)大小の像が札幌 市内の3ヶ所で見ることができます。北海道の人だけでなく、海外からもおよそ200万人の観光客が訪れます。
初めて雪祭りが行われたのは、1950年だったそうです。まだ、戦争に負けて、食料もあまりなくて、人々の生活も苦しかった時期でした。この暗いムードをよくするために雪祭りが誕生したのです。最初は6つの雪像で始まったそうです。
その後、1972年の冬季 札幌オリンピックの時に世界的に雪祭りが紹介されて、海外の観光客も増えるようになったということです。
今年で60回目になる雪祭りでは、全部で約300の雪や氷の像が並んでいます。2007年の報告では、このイベントのために、主に自衛隊の協力で1月に5トントラックで6000台分の雪がに周辺から運ばれます。そして、製作者はきちんとした設計図をもとに、ほぼ一ヶ月かけて雪像を作ります。
雪や氷の像を作る過程を写真で紹介しているサイトがあります。とてもきれいですよ。
http://www.snowfes.com/contents/about/making.html
http://www.snowfes.com/contents/place/oodori/index.html
開催中は24時までライトアップされている会場もあります。ぼくもそのようなところで一度すてきなデートがしてみたいです。
また、世界中の国や地域の代表がそれぞれ雪像を制作する「国際 雪像コンクール」があって、今年で32回目になります。雪像のサイズこそ小さめですが、レベルは非常に高いそうです。
開催後は、危険の防止のために、翌日にすべての雪像が壊されます。
単語リスト
人口 (じんこう) Bevölkerung
魚介類 (ぎょかいるい) Meeresfrüchte
恒例 (こうれい) wie traditionell üblich
像 (ぞう) Statue
およそ ungefähr
冬季 (とうき) Wintersaison
主(おも)に hauptsächlich
自衛隊 (じえいたい) Selbstverteidigungsstreitkräfte
周辺 (しゅうへん) Umgebung
設計図 (せっけいず) Entwurf
、、、をもとに Auf Basis von… .
過程 (かてい) Prozess
コンクール Wettbewerb
非常(ひじょう)に sehr, außerordentlich
防止 (ぼうし) Vermeidung
翌日 (よくじつ) am nächsten Tag
解体 (かいたい) Abbau